Translate

牡丹亭 (人鬼之戀) 高源小說新書預告

牡丹亭 新書預告


本欄即將刊出,「牡丹亭」,人鬼之戀。又名還魂記。
牡丹亭敘述「人鬼神」的故事,著者為明朝大戲曲家湯顯祖,原文為戲曲型態,半古文,現由小說家高源改編為白話文小說型態。
本故事闡寫女主角杜麗娘在自家後花園中梅花樹旁牡丹亭進入夢鄉,夢見一秀士手持柳枝示愛,情投意合,雲雨相歡,醒后不久因相思病重,臨去世之前自畫春容,並題詩其上「他日得傍蟾宮客,不在梅邊在柳邊」,遺言婢女春香置畫詩於檀香匣中。埋在後花園太湖旁大石之中,死後葬大梅樹下。
三年后,在冥冥的指引之下,男主角柳夢梅千里迢迢地來到那大花園梅樹下,在石縫中挖出詩畫,應驗人鬼之戀的宿緣。
本書的神奇古怪,撲朔迷離,是任何小說無法望其項背,包括「哈利波特」 在內。
牡丹亭為湯顯祖的玉茗堂四夢;牡丹亭(還魂記),南柯記(南柯夢),邯鄲記(黃梁夢),紫釵記,是古中國卓越文學作品,不止是神怪小說而已。
紅樓夢第二十三回「西廂記妙詞通戲語,牡丹亭艷曲警芳心」可見高格調文學家的惺惺相惜。



牡丹亭 (人鬼之戀) 
1.